当前所在:网站首页> 追踪报道

2024全国少数民族语电影译制工作培训班在云南临沧举办

发布时间:2024-08-17 作者:佚名 来源:云南省新闻出版

  3月4日至8日,由中影数字制作基地有限责任公司主办、云南省少数民族语影视译制中心和临沧市少数民族语影视译制中心协办的2024全国少数民族语电影译制工作培训班在云南临沧举办。

  

  本次工作培训班以铸牢中华民族共同体意识为主线,深入学习贯彻党的二十大精神,全面贯彻落实习近平文化思想,解读了少数民族语公益电影政策,总结2023年度全国少数民族语电影译制工作,开展电影译制工作技术技能培训。全国各少数民族语电影译制单位同志、各少数民族语译制中心所在地省(区)负责民族语译制影片放映的农村数字电影院线公司员工等170余人参加培训。

  3月5日,中影译制中心对2023年全国少数民族语电影译制工作作了总结。电影数字节目管理中心对“高质量供应更多增强人民精神力量的民语译制影片”“全国民族语电影译制工作数据报告”作了交流。

  

  

  中国电影器材有限责任公司对“新技术助力民族语电影高质量放映”作了交流。

  

  中影新农村数字电影发行有限公司对“创新发展影片发行做好宣传思想工作”作了交流。

  

  云南临沧少数民族语影视译制中心对“发挥边境沿线民语电影译制放映在讲好中国故事传播中国声音的重要作用”作了交流;内蒙古译制中心分享了蒙古语译制片“走出去”的经验;延边译制中心分享了朝鲜语译制电影全季室内放映经验;西藏译制中心对藏语译制影片城市影院公益放映情况介绍。

  

  

  

  

  3月6日至7日,由知名配音导演、中影译制中心录音师和翻译对2023年民族语译制电影实例及问题解析、民族语译制电影节选片段配音进行指导,对声音表演及发声训练、对白录音及后期制作的技巧与实操训练,对5.1环绕声混音技巧及制作方法进行指导,讲解译制片的翻译技巧进,就少数民族语译制工作及放映现状与未来发展态势展开研讨。

  

  

  做好少数民族语电影的译制放映工作是新时代铸牢中华民族共同体意识的重要举措,旨在进一步健全现代公共文化服务体系,丰富基层少数民族群众的精神文化生活,推动各民族广泛交往交流交融,共同构筑中华民族共有精神家园,凝聚起中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的磅礴力量。


原文链接:http://www.ynsxwcbj.gov.cn/html/2024/dianyinggongzuo_0315/5980.html
[免责声明] 本文来源于网络转载,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间处理。
分享到: